Gendered Technology in Translation and Interpreting

Gendered Technology in Translation and Interpreting
Author :
Publisher : Taylor & Francis
Total Pages : 327
Release :
ISBN-10 : 9781040035528
ISBN-13 : 1040035523
Rating : 4/5 (523 Downloads)

Book Synopsis Gendered Technology in Translation and Interpreting by : Esther Monzó-Nebot

Download or read book Gendered Technology in Translation and Interpreting written by Esther Monzó-Nebot and published by Taylor & Francis. This book was released on 2024-07-18 with total page 327 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This collection takes an interdisciplinary approach to the study of gendered technology, an emerging area of inquiry that draws on a range of fields to explore how technology is designed and used in a way that reinforces or challenges gender norms and inequalities. The volume explores different perspectives on the impact of technology on gender relations through specific cases of translation and interpreting technologies. In particular, the book considers the slow response of legal frameworks in dealing with the rise of language-based technologies, especially machine translation and large language models, and their impacts on individual and collective rights. Part I introduces the study of gendered technologies at this intersection of legal and translation and interpreting research, before moving into case studies of specific technologies. The cases explored in Parts II and III discuss the impact of interpreting and translation technologies on language professionals, language communities, and gender inequalities, while stressing the future needs of gendered technology, particularly machine translation. Taken together, the collection demonstrates the value of a cross-disciplinary approach in better understanding how language technologies can be harnessed to address discrimination and contribute to growing discussions on gender equality and social justice at the intersection of technology and translation. This book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, gender studies, language technologies, and language and the law.

Gendered Technology in Translation and Interpreting Related Books

Gendered Technology in Translation and Interpreting
Language: en
Pages: 327
Authors: Esther Monzó-Nebot
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2024-07-18 - Publisher: Taylor & Francis

GET EBOOK

This collection takes an interdisciplinary approach to the study of gendered technology, an emerging area of inquiry that draws on a range of fields to explore
Mapping the Research Landscape of Interpreter and Translator Education
Language: en
Pages: 333
Authors: Xiangdong Li
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2024-11-29 - Publisher: Taylor & Francis

GET EBOOK

Mapping the Research Landscape of Interpreter and Translator Education explores research themes in interpreter and translator education based on a systematic re
A Bergsonian Approach to Translation and Time
Language: en
Pages: 257
Authors: Salah Basalamah
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2024-10-15 - Publisher: Taylor & Francis

GET EBOOK

This innovative book offers a systematic conceptual exploration of translation through the lens of time, challenging the traditional notion of translation as me
Mapping Crowdsourcing Translation in China
Language: en
Pages: 180
Authors: Jun Yang
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2024-11-18 - Publisher: Taylor & Francis

GET EBOOK

Yang explores the use of crowdsourcing in translation within the Chinese context, focusing on Yeeyan – the largest online translation community in China. As o
Self-Care, Translation Professionalization, and the Translator’s Ethical Agency
Language: en
Pages: 317
Authors: Abderrahman Boukhaffa
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2024-10-10 - Publisher: Taylor & Francis

GET EBOOK

This book draws on an interdisciplinary approach to investigate the impact of codes of ethics as prescribed in translator organizations, proposing alternative e