The Wycliffe New Testament (1388)

The Wycliffe New Testament (1388)
Author :
Publisher :
Total Pages : 554
Release :
ISBN-10 : UOM:39015056222303
ISBN-13 :
Rating : 4/5 ( Downloads)

Book Synopsis The Wycliffe New Testament (1388) by : W. R. Cooper

Download or read book The Wycliffe New Testament (1388) written by W. R. Cooper and published by . This book was released on 2002 with total page 554 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: John Wycliffe didn't translate the Bible that is named after him, although he helped in the production of the first attempt. This edition of the Wycliffe Bible has been produced in a modern spelling edition.

The Wycliffe New Testament (1388) Related Books

The Wycliffe New Testament (1388)
Language: en
Pages: 554
Authors: W. R. Cooper
Categories: Bibles
Type: BOOK - Published: 2002 - Publisher:

GET EBOOK

John Wycliffe didn't translate the Bible that is named after him, although he helped in the production of the first attempt. This edition of the Wycliffe Bible
The New Testament in English According to the Version by John Wycliffe
Language: en
Pages: 582
Authors: John Purvey
Categories: Bible
Type: BOOK - Published: 1879 - Publisher:

GET EBOOK

The Wycliffe Bible Commentary
Language: en
Pages: 1998
Authors: Charles Pfeiffer
Categories: Religion
Type: BOOK - Published: 1962-06-01 - Publisher: Moody Publishers

GET EBOOK

You love God. You long to know Him more intimately, to see Him face to face. Now is the time to dig deeper into the Scriptures, to see the Bible come alive for
The Wycliffe Bible
Language: en
Pages: 1174
Authors: John Wycliffe
Categories: Bibles
Type: BOOK - Published: 2011-08-01 - Publisher:

GET EBOOK

Here is John Wycliffe's greatest accomplishment: the translation of the Holy Scriptures into English. Producing the first complete English bible, Wycliffe was t
Translating Tradition
Language: en
Pages: 172
Authors: Peter Jeffery
Categories: Religion
Type: BOOK - Published: 2005 - Publisher: Liturgical Press

GET EBOOK

The Vatican instruction Liturgiam Authenticam (2001) calls for "a new era" of liturgical translation "marked by sound doctrine: and "exact in wording." This, it