Reading Iraqi Women’s Novels in English Translation
Author | : Ruth Abou Rached |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 110 |
Release | : 2020-10-28 |
ISBN-10 | : 9781000202830 |
ISBN-13 | : 1000202836 |
Rating | : 4/5 (836 Downloads) |
Download or read book Reading Iraqi Women’s Novels in English Translation written by Ruth Abou Rached and published by Routledge. This book was released on 2020-10-28 with total page 110 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: By exploring how translation has shaped the literary contexts of six Iraqi woman writers, this book offers new insights into their translation pathways as part of their stories’ politics of meaning-making. The writers in focus are Samira Al-Mana, Daizy Al-Amir, Inaam Kachachi, Betool Khedairi, Alia Mamdouh and Hadiya Hussein, whose novels include themes of exile, war, occupation, class, rurality and storytelling as cultural survival. Using perspectives of feminist translation to examine how Iraqi women’s story-making has been mediated in English translation across differing times and locations, this book is the first to explore how Iraqi women’s literature calls for new theoretical engagements and why this literature often interrogates and diversifies many literary theories’ geopolitical scope. This book will be of great interest for researchers in Arabic literature, women’s literature, translation studies and women and gender studies.